vol. 2 : (Re)transcriptions

(Re)transcriptions, volume deux de la revue moltogone, quatrième livre des éditions Moltogone, parution le 21 mars 2020 suite à un appel à contributions rendu public en mars 2019.


Ce volume de la revue qui porte sur la “retranscription”, assez ambitieux, contient 36 contributions qui sont mises en relation dans un sommaire “en constellation”. C’est un panorama de la notion, sous forme de poésies, photographies, nouvelles, essais de recherche critiques, partitions de musique expérimentales. Traversant l’univers de la jeune création française, l’ouvrage contient aussi des contributions du Canada, d’Angleterre, de Belgique.


Il s’agit d’un entre-deux entre la revue artistique et littéraire et l’ouvrage scientifique. Le concept de retranscription est abondamment expliqué et décliné en quatre “foyers de sens” afin de laisser voir son potentiel philosophique et créatif. Ce sont les propositions reçues suite à notre appel à contributions de mars 2019 qui ont permis de saisir la notion et d’isoler ces quatre types de retranscription, qui sont : la copie, la restitution, la transposition et le processus.


C’est ainsi qu’on peut découvrir dans cet ouvrage, entre autres, une lettre, des récits, des dessins, des photographies, des démarches d’artistes, des paroles de chansons, des essais de littérature non créative, des poèmes, des entretiens, des comptes rendus, des essais de philosophie et de traductologie, des tutoriels, des pièces de théâtre documentaire, des équations, des partitions, du code, etc. Cet ouvrage, le plus abouti de la maison d’édition, a mobilisé plus de quarante personnes. C’est un assemblage sensé de créations et de recherches contemporaines.


La version papier est un beau livre de 278 pages, entièrement réalisé à la main en 150 exemplaires. Un graphisme pointu y côtoie les contraintes et les rigueurs de l’artisanat. L’ouvrage, spiralé par le haut, comprend plusieurs types de papier imprimés de quatre manières différentes.


Dans une logique d’édition ouverte, et pour référence future, nous publions également l’intégralité des contributions sur Internet. La version Web est volontairement simpliste, proche du fichier texte, pour vous donner envie de voir et d’acquérir l’objet (Re)transcriptions.

Appel à contributions

Auteurs

Version papier

Version Web

Où la trouver ?